Перевод "fall guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fall guy (фол гай) :
fˈɔːl ɡˈaɪ

фол гай транскрипция – 30 результатов перевода

So, he quit.
I was wondering... if Hugh Sloan was being set up now as a fall guy for John Mitchell.
What do you think?
Его жена собиралась бросить его, если он не возьмёт себя в руки и не начнёт поступать по чести.
Так что он ушёл из этого. Мне интересно...
А что, если Хъю Слоан был сделан козлом отпущения ради отвода вины от Джона Митчелла.
Скопировать
Ezekiel Carl Walters... .
Ezekiel Walters is a Jonas fall guy!
He's the three name thing!
Изекиль Карл У олтерс....
Изекиль У олтерс - козел отпущения Джонаса!
У него три имени!
Скопировать
I'm telling you...
Look, we all feel bad about what happened to your brother, and don't nobody want to paint him the fall
But the fact of the matter is your brother opened fire on that plane and panicked, and 14 people are dead.
Я вам говорю...
Слушай, нам всем очень плохо от того что произошло с твоим братом, и никто не хочет сделать из него козла отпущения.
Но факты таковы... твой брат запаниковал и открыл огонь в том самолете. В результате погибли 14 человек.
Скопировать
I have nothing to do with those bozos.
I quit being the rich kid fall guy... for a bunch of ineffective fanatics!
So much for your grand plot, asshole!
Я больше не якшаюсь с лохами!
Я завязал, и теперь строю из себя буржуя... для толпы банальных златопоклонников!
Всё благоприятствует твоему замыслу, долбоеб!
Скопировать
Assuming the brief turns out to be true.
If it does, you'll be the fall guy.
I won't be the only one.
Предположим, версия верна.
Если это так, тебе конец.
Не мне одному.
Скопировать
And she'd be finished, so she had to shut up Grisby, but quick.
And I was the fall guy.
Why don't you try to understand?
И ей бы пришел конец. Так что ей надо было заткнуть Гризби, но побыстрому.
А я оказался козлом отпущения.
Почему ты не попробуешь понять?
Скопировать
- This court is now in recess. - Guards, get ready.
Look, don't try and make me the fall guy for the whole British legal establishment.
If I accept this mercy deal-- They have a flippin' cheek... offering' me mercy.
- Объявляется перерыв.
- Приставы! Не пытайтесь сделать из меня козла отпущения.
Принять их предложение? Они имеют наглость предлагать мне помилование?
Скопировать
Well, this is just great...
Fall Guy?
No, no... goon,Beloeil!
Ну и дела!
А кто пойдёт объясняться с родителями?
Иди ты. Нет, нет.
Скопировать
English!
They've got me measured for the fall guy. Now, just a minute.
Sure, I'm the fortune hunter who hypnotised Marcia, who made her kill her father for his money.
По-английски.
Меня наметили в козлы отпущения.
Считают, я загипнотизировал Марсию, чтобы она ради денег убила отца.
Скопировать
- You can't pin this one on me! - Sit down!
- Am I the fall guy?
- Sit down, or I'll use a sap on you.
- Ты не повесишь это на меня!
- Сядь! - Козла отпущения из меня сделать!
- Сядь, или я выбью из тебя всю дурь!
Скопировать
There's something else to be discussed first.
We've got to have a fall guy.
The police need a victim, somebody they can pin those three murders on.
Нам надо обсудить еще кое-что.
Нам надо выбрать козла отпущения.
Полиции нужен человек, который бы взял все три убийства на себя. Три?
Скопировать
Wilmer!
There's our fall guy.
Either say yes right now or I'll turn the falcon and all of you in.
Вилмер!
Вот и наш козел отпущения.
Или вы соглашаетесь сейчас, или я избавляюсь от сокола и от всех вас.
Скопировать
You're a man of nice judgement and many resources.
Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy.
I'll make out all right.
Вы человек с хорошим мышлением и множеством связей.
У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения.
Я думаю, все будет нормально.
Скопировать
- And that is?
I don't want a fall guy.
One of you, or one of your hired help, killed Steele on that dock three years ago.
- И каким?
Мне не нужен несправедливо обвинённый человек.
Один из вас или один из ваших нанятых людей, убил Стила в доке, три года назад.
Скопировать
I leave and somebody gets him.
I'm the fall guy.
There's only one thing missing:
Я ухожу - а кто-то его убивает.
Илз умирает, а его бумаги они были в папке, которую забрала Мита бумаги попадают к Уиту.
А я - козел отпущения. Вот только одного не учли...
Скопировать
- No. I wish I had.
I don't like playing games when I'm the fall guy.
You might remember that, Whit.
Не получилось.
Я не люблю играть, когда карты не идут мне в руки.
Ты мог это запомнить, Уит.
Скопировать
Oh, that concierge has it in for me...
I'm the only real fall guy in this business.
Why, if I'd never been in jail... I'd have no job contacts.
О, да эта консьержка против меня.
Я чувствую, что влип по уши в это дело.
Что ж, если бы я никогда не был в тюрьме, у меня не было б деловых контактов.
Скопировать
Oh, yeah?
Well, if this doesn't work, Kane, you're the fall guy.
- That radio mike cost Dad $120.
Да ну?
Всё равно, если он не будет работать, отдуваться тебе, Кейн.
Он стоил папе 120 долларов.
Скопировать
It's perfect.
He's the ultimate fall guy.
- OK.
Он идеально подходит.
Он полный козел отпущения.
- ОК.
Скопировать
Jonathan, help me!
Got your prime comic ingredients all nicely in place, the precariously poised fall guy with steaming
What would Tex Avery have done here, I wonder?
Джонатан, помоги мне!
Все комические ингриденты гармонично собраны вместе. ненадежно подвешенный тип над дымящейся кучей навоза.
Чтобы еще Tex Avery мог тут придумать?
Скопировать
He'd done jail time.
The ideal fall guy.
It would have been all so simple.
Он уже отсидел срок.
Он идеально подходил.
Согласись Марго подставить его, было бы отлично.
Скопировать
Why did you frame him?
He's your fall guy
You don't believe?
Почему ты выделяешь его?
От твой козел отпущения.
Ты не веришь?
Скопировать
So there better be some meat at the end of this, like you say.
Or at least a fall guy.
Or you're it.
Нужен козёл отпущения.
Или кто-то, или сядешь ты.
Ты понял.
Скопировать
And I'll bet those oops didn't do a damn thing about those other girls, did they?
But as soon as they had me for a fall guy, they showed up, guns blazing.
But they didn't get me, and I've been killing my way to the truth ever since.
Спорим, что копы пальцем не пошевельнули в поисках других девушек?
Впрочем, они будут бряцать оружием, пока я числюсь в козлах отпущения.
Но им меня не взять. Потому что с тех самых пор я докапываюсь до правды.
Скопировать
You can get financial information, bank accounts.
You've even got a fall guy if anything goes wrong.
To a professional kidnapper a good man on the inside is worth a lot and a bad man on the inside is worth even more.
Он может раздобыть финансовую информацию, номера счетов.
И вы даже получаете козла отпущения на случай, если что-то пойдет не так.
Для профессионального похитителя хороший человек внутри - многого стоит, а плохой человек внутри, стоит еще больше.
Скопировать
You had to close the case.
You needed a fall guy.
Hodge remembered a young delivery boy named Pablo Ortiz, a poor kid, barely spoke any English.
Вы должны были закрыть дело.
Вам был нужен преступник.
Ходж вспомнил про молодого рассыльного Пабло Ортиза, бедного парнишку, который с трудом говорил по-английски.
Скопировать
You handled the brooch. You had easy access.
You're an easy fall guy.
So,what now?
Ты знал о броши, у тебе был к ней доступ.
Ты просто козел отпущения.
Так что теперь?
Скопировать
Oh, no, no.
Not my "fall guy" belt buckle.
This is a limited edition. Very nice.
О, нет, нет.
Не моя пряжка "козел отпущения".
Это ограниченный выпуск.
Скопировать
- Vente, v*monos.
Who's the fall guy now, Coyote Ugly?
I just said that.
- Венте, вамонос.
Ну и кто теперь козел отпущения, уродец Койоте?
Я сказал это.
Скопировать
Find me someone in the same delegation who could be a suspect.
- A fall guy.
- The dirtier the better.
Подбери мне кандидатуру в их делегации, кто годится на эту роль.
- Плохого парня?
- Чем хуже, тем лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fall guy (фол гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fall guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фол гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение